Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

זה איוב

  • 1 איוב

    Happy are they that dwell in Thy house

    Hebrew-English dictionary > איוב

  • 2 איוב

    n. Ayub
    ————————
    n. Job

    Hebrew-English dictionary > איוב

  • 3 איוב

    iev || íev m.
    Иов; Книга Иова ( Библ.)

    Идиш-русский словарь > איוב

  • 4 איוב

    אִיּוֹב
    Иов.

    Еврейский лексикон Стронга > איוב

  • 5 איוב

    אִיֹּוב(b. h.) pr. n. m. Job, the personage after whom the Biblical book (ספר א׳) the Book of Job is named. B. Bath.14b; 15a sq. Y.Sot. V, end, 20cd. Nid. 52ab; a. fr.

    Jewish literature > איוב

  • 6 בשורות איוב

    Job's tidings, bad news

    Hebrew-English dictionary > בשורות איוב

  • 7 ייסורי-איוב

    Job's suffering, agony, excruciating pain, terrible ordeal

    Hebrew-English dictionary > ייסורי-איוב

  • 8 צרות-איוב

    Job's afflictions, calamities, hellish misfortunes

    Hebrew-English dictionary > צרות-איוב

  • 9 Job

    [dʒɑb /dʒɒb]
    n. איוב, שם צדיק תנכי מיוסר שייסוריו הפכו סמל לזוועות; ספר איוב (בתנ"ך); שם פרטי לזכר
    job
    [dʒɑb /dʒɒb]
    n. עבודה; משרה, ג'וב; משימה (גם במחשבים), מטלה; מצב, תנאים; גניבה, שוד, פשע (סלנג); מוצר; (במחשבים) משימה, עבודה, תהליך שהמחשב מבצע בסביבה מרובת משימות
    v. לספסר ברכוש; להיפטר (ממשהו); לנצל מעמד לרעה; להונות; לבצע עבודות מזדמנות
    * * *
    רכזל יטרפ םש ;(ך"נתב) בויא רפס ;תועווזל למס וכפה וירוסייש רסוימ יכנת קידצ םש,בויא

    English-Hebrew dictionary > Job

  • 10 job

    [dʒɑb /dʒɒb]
    n. איוב, שם צדיק תנכי מיוסר שייסוריו הפכו סמל לזוועות; ספר איוב (בתנ"ך); שם פרטי לזכר
    job
    [dʒɑb /dʒɒb]
    n. עבודה; משרה, ג'וב; משימה (גם במחשבים), מטלה; מצב, תנאים; גניבה, שוד, פשע (סלנג); מוצר; (במחשבים) משימה, עבודה, תהליך שהמחשב מבצע בסביבה מרובת משימות
    v. לספסר ברכוש; להיפטר (ממשהו); לנצל מעמד לרעה; להונות; לבצע עבודות מזדמנות
    * * *
    תונמדזמ תודובע עצבל ;תונוהל ;הערל דמעמ לצנל ;(והשממ) רטפיהל ;שוכרב רספסל
    תומישמ תבורמ הביבסב עצבמ בשחמהש ךילהת,הדובע,המישמ (םיבשחמב) ;רצומ ;(גנלס) עשפ,דוש,הבינג ;םיאנת,בצמ ;הלטמ,(םיבשחמב םג) המישמ ;בו'ג,הרשמ ;הדובע

    English-Hebrew dictionary > job

  • 11 משל

    מָשָׁלm. (b. h.; v. מָשַׁל I) (something tangible, substantial, plausible; cmp. אֲמַתְלָא, a truth substantiated by an illustration, wise saying; fable, allegery; example; mashal. Cant. R. introd. אל יהי המ׳ הזה קלוכ׳ do not esteem the mashal lightly, for through if man gets at the basis of Ib. וש לו מקרא ויש לו מ׳וכ׳, v. מְלִיצָה. Ex. R. s. 40, beg. צריך אדם להיות נוטל מ׳ man should take an example (of the Lord). Pes.49a bot. מ׳ לענביוכ׳ it is like mixing grapes with מ׳ למה הדבר דומה v. דָּמָה a. preced.B. Bath.15a איוב לא היה … אלא מ׳ היה the story of Job never occurred, but was invented merely as a parable. Snh.92b אמת מ׳ היה (the vision of the valley of the dead) was the truth of a mashal, (emended:) באמת מ׳ היה in the truth (the fact of resurrection) there was a symbol (for the redemption of Israel from captivity; Ez. 37:11).Y.Keth.IV, 28c top; Y.Snh.VIII, 26c top זה … שנאמרו בתורה במ׳ this is one of the three verses in which the Law uses metaphorical expressions (Ex. 21:19; 22:2; Deut. 22:17); Mekh. Mishp. 6; a. fr.Pl. מְשָׁלִים, מְשָׁלוֹת. Sot.IX, 15 (49a) משמתר״מ בטלו מושלי מ׳ with the death of R. M. ceased the composers of fables. Cant. R. l. c. מִשְׁלוֹתָיו שלוכ׳ the wise sayings of Solomon. Ib. דברי מ׳ didactic literature, opp. זמר. Ib. שלש מ׳ three collections of sayings (Prov. 1 to 9; 10 to 24; 25 to 31). Num. R. s. 14, end ועם בלעם … כי אם במ׳ God spoke to Balaam only through allegories (visions).Succ.28a מִשְׁלוֹת שועלין (Ms. M. מִמְשְׁלוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note) fox-fables; מ׳ כובסין washers fables; B. Bath. 134a. Snh.38b (Ms. M. ממשלת); Yalk. Prov. 947.Gitt.35a bot. ספר איוב ומִמְשָׁלוֹת copies of the Books of Job and Proverbs (v. infra).מִשְׁלֵי (sub. שלמה) Mishlé, the Book of Proverbs (commencing with the word mishlé). Cant. R. l. c. B. Bath.14b. Y.Yoma I, end, 39b; a. e.

    Jewish literature > משל

  • 12 מָשָׁל

    מָשָׁלm. (b. h.; v. מָשַׁל I) (something tangible, substantial, plausible; cmp. אֲמַתְלָא, a truth substantiated by an illustration, wise saying; fable, allegery; example; mashal. Cant. R. introd. אל יהי המ׳ הזה קלוכ׳ do not esteem the mashal lightly, for through if man gets at the basis of Ib. וש לו מקרא ויש לו מ׳וכ׳, v. מְלִיצָה. Ex. R. s. 40, beg. צריך אדם להיות נוטל מ׳ man should take an example (of the Lord). Pes.49a bot. מ׳ לענביוכ׳ it is like mixing grapes with מ׳ למה הדבר דומה v. דָּמָה a. preced.B. Bath.15a איוב לא היה … אלא מ׳ היה the story of Job never occurred, but was invented merely as a parable. Snh.92b אמת מ׳ היה (the vision of the valley of the dead) was the truth of a mashal, (emended:) באמת מ׳ היה in the truth (the fact of resurrection) there was a symbol (for the redemption of Israel from captivity; Ez. 37:11).Y.Keth.IV, 28c top; Y.Snh.VIII, 26c top זה … שנאמרו בתורה במ׳ this is one of the three verses in which the Law uses metaphorical expressions (Ex. 21:19; 22:2; Deut. 22:17); Mekh. Mishp. 6; a. fr.Pl. מְשָׁלִים, מְשָׁלוֹת. Sot.IX, 15 (49a) משמתר״מ בטלו מושלי מ׳ with the death of R. M. ceased the composers of fables. Cant. R. l. c. מִשְׁלוֹתָיו שלוכ׳ the wise sayings of Solomon. Ib. דברי מ׳ didactic literature, opp. זמר. Ib. שלש מ׳ three collections of sayings (Prov. 1 to 9; 10 to 24; 25 to 31). Num. R. s. 14, end ועם בלעם … כי אם במ׳ God spoke to Balaam only through allegories (visions).Succ.28a מִשְׁלוֹת שועלין (Ms. M. מִמְשְׁלוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note) fox-fables; מ׳ כובסין washers fables; B. Bath. 134a. Snh.38b (Ms. M. ממשלת); Yalk. Prov. 947.Gitt.35a bot. ספר איוב ומִמְשָׁלוֹת copies of the Books of Job and Proverbs (v. infra).מִשְׁלֵי (sub. שלמה) Mishlé, the Book of Proverbs (commencing with the word mishlé). Cant. R. l. c. B. Bath.14b. Y.Yoma I, end, 39b; a. e.

    Jewish literature > מָשָׁל

  • 13 Eliphaz

    n. (תנכי) אליפז, בנו של עשיו ואביו של עמלק; חברו של איוב
    * * *
    בויא לש ורבח ;קלמע לש ויבאו וישע לש ונב,זפילא (יכנת)

    English-Hebrew dictionary > Eliphaz

  • 14 Job's afflictions

    ייסורי איוב
    * * *
    בויא ירוסיי

    English-Hebrew dictionary > Job's afflictions

  • 15 Job's comforters

    n. מנחמי איוב, מנחמי שווא
    * * *
    אווש ימחנמ,בויא ימחנמ

    English-Hebrew dictionary > Job's comforters

  • 16 Job's tidings

    בשורות איוב
    * * *
    בויא תורושב

    English-Hebrew dictionary > Job's tidings

  • 17 sad tidings

    בשורה רעה, חדשה מעציבה, בשורת איוב
    * * *
    בויא תרושב,הביצעמ השדח,הער הרושב

    English-Hebrew dictionary > sad tidings

  • 18 terrible ordeal

    ייסורי-איוב, שבעה מדורי גיהינום
    * * *
    םוניהיג ירודמ העבש,בויא-ירוסיי

    English-Hebrew dictionary > terrible ordeal

  • 19 גרסא

    גִּרְסָא, גִּירְסָאI f. (preced.) 1) acquired learning, study of tradition. Targ. Cant. 1:2 בג׳ for verbal study.Meg.6b לאוקומי ג׳וכ׳ to preserve (in memory) what one has learned requires divine assistance. Sabb.21b ג׳ דינקותא what has been learned in youth (which is better remembered). Ib. 30b לא הוה פסיק פומיה מג׳ did not cease reciting. Erub.68a אנא … בגִרְסָאִי I am busy studying; a. fr.Pl. גִּרְסַיָּיא, גִּירְ׳. B. Bath22a דלא ליטררו מגִּירְסַיְיהוּ Ms. M. (ed. אתו ליטרדו מג׳) that they may not be disturbed in their studies. 2) (editorial note) version. Yalk. Gen. 84 ג׳ אחרינא זהוכ׳ another version (for זה איוב, Gen. R. s. 50) is, ‘This alludes to the tribe of Levi. (Frequently in commentaries.Denom. גרס to read. הכי גרסינן (abbr. ה״ג) such is the proper reading.

    Jewish literature > גרסא

  • 20 גירסא

    גִּרְסָא, גִּירְסָאI f. (preced.) 1) acquired learning, study of tradition. Targ. Cant. 1:2 בג׳ for verbal study.Meg.6b לאוקומי ג׳וכ׳ to preserve (in memory) what one has learned requires divine assistance. Sabb.21b ג׳ דינקותא what has been learned in youth (which is better remembered). Ib. 30b לא הוה פסיק פומיה מג׳ did not cease reciting. Erub.68a אנא … בגִרְסָאִי I am busy studying; a. fr.Pl. גִּרְסַיָּיא, גִּירְ׳. B. Bath22a דלא ליטררו מגִּירְסַיְיהוּ Ms. M. (ed. אתו ליטרדו מג׳) that they may not be disturbed in their studies. 2) (editorial note) version. Yalk. Gen. 84 ג׳ אחרינא זהוכ׳ another version (for זה איוב, Gen. R. s. 50) is, ‘This alludes to the tribe of Levi. (Frequently in commentaries.Denom. גרס to read. הכי גרסינן (abbr. ה״ג) such is the proper reading.

    Jewish literature > גירסא

См. также в других словарях:

  • איוב — אשרי יושבי ביתך, הפסוק הראשון בתפיל …   אוצר עברית

  • איוב — 1 n. שם משפח 2 n. שם צדיק מקראי, שם צדיק מיוסר, צדיק שייסוריו הפכו סמל לזוועו …   אוצר עברית

  • בשורות איוב — בשורות איומות בזו אחר זו, חדשות רעות {{}} …   אוצר עברית

  • ייסורי-איוב — עינויים, סבל, שבעה מדורי גיהינום {{}} …   אוצר עברית

  • צרות-איוב — ייסורי תופת, אסונות, פורענויות {{}} …   אוצר עברית

  • Tanakh — For the musical collective, see Tanakh (band). See also: Hebrew Bible, Old Testament, Septuagint, Targum, and Peshitta Part of a series on …   Wikipedia

  • Ketuvim — ( he. כְּתוּבִים, writings ) is the third and final section of the Tanakh (Hebrew Bible), after Torah and Nevi im. In English translations of the Hebrew Bible, this section is usually entitled Writings or Hagiographa. In the Jewish textual… …   Wikipedia

  • Ketouvim — Les Ketouvim (en hébreu כתובים) forment la troisième et dernière partie du Tanakh (Bible hébraïque), après la Torah (Pentateuque) et les Nevi im (Prophètes). On traduit souvent Ketouvim par le terme Autres Écrits en français, le mot כתובים… …   Wikipédia en Français

  • Ketuvim — Ketouvim Torah | Nevi im | Ketouvim Livres des Ketouvim Trois Livres Poétiques Psaumes Proverbes Job L …   Wikipédia en Français

  • Кара, Аюб — Аюб Кара איוב קרא …   Википедия

  • Bible — For other uses, see Bible (disambiguation). The Gutenberg Bible, the first printed Bible …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»